8 thoughts on “دل مادر

  1. درود بر شما هم‌ميهن هم‌زبان. به اميد روزی که همه‌ی ايرانيان يگانه شوند.

  2. خواهر گفت، مادر، ببین این دختر دوست‌داشتني‌ات را که خود با یک پارچه لباس سفید می خواهد عروسی کند.
    مادر آهی سبک کشید و گفت:
    – پس بسیار خوشبخت است!
    زيبا بود.
    فارسي نوشتن كمي سخت است. با اين حال خوب مي‌نويسيد.
    اگر ممكن است شما هم در اين وب‌لاگ، نوشتن با رسم‌الخطِ تاجيكي را آموزش دهيد. بايد جالب باشد.
    فعلاً
    موفق باشيد
    يونس

  3. ای بخارا شاد باش و دیر زی!
    از طریق وبلاگ عباس معروفی با شما آشنا شدم.
    خوشحالم که دارم با ادبیات تاجیکی آشنا میشم با موسیقی که آدم باهاش پرواز می کنه، ادبیات شیرین و دیرپای باید از شما سراغ گرفت.
    تا دیدارهای بعد.
    شاد باش و دیر زی

  4. salam shahzodah jan.
    begouyid shoma ham sha’eri hastid ke dar markaz e khavarshenasi e samrghand dide boudim. ma hey’at e irani ke amade boudim o az she’r o shaa’eri harf shod. shoma ham lahze hay e akhar jelo institut darbare ye jayi ke english amoukhte boudid sohbat kardid. khod e tan naboudid? kojayid hala? che mikonid? begouyid donya kouchek ast o adam ha be ham miresand. nemidanam ketab hayi ke khaste boudid gorouh baray etan ferestad ya kheyr. montazer e javab e tan hastam.pirouz bashid.

  5. Bale Odine aziz,
    man hamon Shahzoda hastam.
    Khub ast ke mara va maara dar yaad darid.
    Kitabe to hol daryaft nakardim, amma dustane digare irani niz payda kardm ki dastu dile maaraa ba ittila’ az adabiyate imruze iran khali nigah namedarand.
    Man hala dar kuchahayi Samarkand iraniyaanro behstar va beshtar mebinam, ki bayise iftikhare man ast.
    Amma danishgahha hanuz chashm bar guftuguyi farhange mushtarake farsi mandaand, ki va’dahaa ziyad bud, amma hanuz dar rah.
    zinda bashid va nazdiktar az in ba arzuhaayatan.

  6. ba dorod shahzoda jan.
    modati ast ke rajebe tajekestan mishenavam .va dar net serch mikonam ,khaili dostdaram ke rozi betavanam az nazdik in ghesmat az vatanam ra bebinam.
    va dar akhar sheri az hafez va javabe an.
    ka mighoyad ….aghar an torke shirazi be dast avared dele mara ,,ze khale hendoyash bakhsham
    samargando bokhara ra . –man mighoyam .–
    aghar antorke shirazi be dast ared dele mara ze khale hedoyash bakhsam delo jano saro para ,
    man anche az khodam darem neshane maghdamash sazam, na hamchon hafez ke mibakhshad samrgando bokharara
    ba dorod korosh .Denmark.

  7. سلام من به یاران ودوستان سمرفندی ام برسد امید دارم که از سلامتی کامل برخوردار باشید من می خواستنم در مورد منطقه ده بید سرقند به معلومات دست یابم زیرا سر زمین ابایی من است امید داردم در این زمنیه کمک ام نائید بااحترام سید سمرقندی

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *